venskaja-z (venskaja) wrote,
venskaja-z
venskaja

Categories:

Языковое

Вместо эпиграфа:
- языком владеешь? будешь марки наклеивать!



Случайно попала сегодня в компанию лингвистов.

У них тоже профдеформация, доложу я вам.

Отрывок из разговора:

- короче градация получается такая: читаешь сначала книгу в оригинале и думаешь - это офигенно! какая классная вещь! такой сюжет! такой тонкий юмор! такой сочный язык! надо всем посоветовать - пусть почитают.
Потом читаешь то же самое в переводе и думаешь: ну ладно боле-мене, куда ни шло, можно почитать. Смотришь фамилию переводчика и думаешь: руки поотрывать, в смысле - вот если бы я переводил...
Потом смотришь кино. По этой книжке. И думаешь: ё-маё, какая ж фигня...ну как так можно..они книжку-то читали?
Потом смотришь кино в переводе и думаешь: пииип..пииип. в смысле: а ведь неплохая книжка была. Хорошая, можно сказать, книжка..

- а прикиньте, - некоторые сразу фильм смотрят. В переводе.
Tags: #кино, #подслушано, кино, книжки, люди, писатели, умничаю
Subscribe

  • Декабрьские записки. День 12й. Про народонаселение

    Вот смотрю я - вокруг столько китайцев! Они везде! Во всех странах! А всего их - почти полтора миллиарда!! в 10 раз больше, чем нас например. У…

  • Про Доренко. Мои пять копеек

    Зашла, называется, новости почитать. Ну что скажешь. Объективно мне никогда не нравился Доренко. Но что-то было в нём. Ах да, папа военный. Дети…

  • Королевское

    Вот, учитесь, дорогие сёстры. 91 год бабуле. Они с сыном и его супругой приём дают, ага, в честь Ага-хана. Не знаю особо кто это

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments